A partir de cette page vous pouvez :
| Retourner au premier écran avec les catégories... | Votre compte |
Détail de l'auteur
Auteur Salim Åbu (1928-....)
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externesContenu
Titre : Anatomie de la francophonie libanaise Type de document : ouvrage Auteurs : Salim Åbu (1928-....), Auteur ; Choghig Kasparian, Auteur ; Katia Haddad, Auteur Editeur : Montréal : Éd. AUPELF-UREF Année de publication : 1996 Collection : Universités francophones Nombre de page : 317 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-920021-62-4 Langues : Français (fre) Catégories : [Disciplines]Langues
[Disciplines]LinguistiqueMots-clés : Francophonie Variation linguistique Liban Multilinguisme Résumé : Dresser un état des lieux de la Francophonie au Liban, tel était l'objectif assigné à l'enquête préalable, dont cet ouvrage présente les
résultats les plus saillants.
En outre, cette étude minutieuse pourra - c'est en tout cas le souhait exprimé par les auteurs - servir de modèle à des recherches analogues dans les différentes régions de la Francophonie, au Maghreb notamment, en l'adaptant à chaque situation nationale, afin de contribuer à constituer urrétat des lieux du français dans le monde.
Ce recueil a le mérite de mettre fin aux appréciations approximatives dont fait l'objet la situation du français au Liban. Ces travaux permettront de mener des actions plus pertinentes en faveur de la Francophonie et de mieux cibler la coopération linguistique avec ce pays.Lien permanent : http://www.bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=364 Anatomie de la francophonie libanaise [ouvrage] / Salim Åbu (1928-....), Auteur ; Choghig Kasparian, Auteur ; Katia Haddad, Auteur . - Éd. AUPELF-UREF, 1996 . - 317 p. ; 24 cm. - (Universités francophones) .
ISBN : 978-2-920021-62-4
Langues : Français (fre)
Catégories : [Disciplines]Langues
[Disciplines]LinguistiqueMots-clés : Francophonie Variation linguistique Liban Multilinguisme Résumé : Dresser un état des lieux de la Francophonie au Liban, tel était l'objectif assigné à l'enquête préalable, dont cet ouvrage présente les
résultats les plus saillants.
En outre, cette étude minutieuse pourra - c'est en tout cas le souhait exprimé par les auteurs - servir de modèle à des recherches analogues dans les différentes régions de la Francophonie, au Maghreb notamment, en l'adaptant à chaque situation nationale, afin de contribuer à constituer urrétat des lieux du français dans le monde.
Ce recueil a le mérite de mettre fin aux appréciations approximatives dont fait l'objet la situation du français au Liban. Ces travaux permettront de mener des actions plus pertinentes en faveur de la Francophonie et de mieux cibler la coopération linguistique avec ce pays.Lien permanent : http://www.bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=364
- Préface
- I. Les langues parlées par la population résidente
- II. Le français écrit et oral
- III. Francophones et francophonie
- Conclusion
- Liste des tableaux
Documents numériques
Ouvrir en pdfAdobe Acrobat PDFLa diversité linguistique et culturelle et les enjeux du développement / Salim Åbu / Montrouge [France] : Éditions John Libbey Eurotext (1997)
![]()
![]()
Contenu
Titre : La diversité linguistique et culturelle et les enjeux du développement : premières journées scientifiques du réseau thématique de recherche " cultures, langues et développement" Type de document : ouvrage Auteurs : Salim Åbu (1928-....), Auteur ; Katia Haddad, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Montrouge [France] : Éditions John Libbey Eurotext Année de publication : 1997 Collection : Universités francophones Nombre de page : 413 p. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-920021-73-0 Langues : Français (fre) Catégories : [Disciplines]Linguistique Mots-clés : Sociolinguistique Afrique Francophonie Multilinguisme Néologismes Éducation et développement économique Résumé : La langue est considérée ici comme véhicule de culture et, partant, de développement ; en tant que telle elle n'a de portée que si elle est connue et pratiquée comme langue seconde, et non seulement comme langue étrangère. La culture englobe l'ensemble des activités standardisées de l'homme et non seulement les secteur limité de son savoir académique. Le développement ne peut être qu'un développement multidimensionnel concernant tous les aspects de la vie individuelle et/ou collective, et non le développement unidimensionnel mesuré par la seule croissance économique. Sur le site de l'éditeur : http://www.auf.org Lien permanent : http://www.bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=267 La diversité linguistique et culturelle et les enjeux du développement : premières journées scientifiques du réseau thématique de recherche " cultures, langues et développement" [ouvrage] / Salim Åbu (1928-....), Auteur ; Katia Haddad, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Éditions John Libbey Eurotext, 1997 . - 413 p. ; 25 cm. - (Universités francophones) .
ISBN : 978-2-920021-73-0
Langues : Français (fre)
Catégories : [Disciplines]Linguistique Mots-clés : Sociolinguistique Afrique Francophonie Multilinguisme Néologismes Éducation et développement économique Résumé : La langue est considérée ici comme véhicule de culture et, partant, de développement ; en tant que telle elle n'a de portée que si elle est connue et pratiquée comme langue seconde, et non seulement comme langue étrangère. La culture englobe l'ensemble des activités standardisées de l'homme et non seulement les secteur limité de son savoir académique. Le développement ne peut être qu'un développement multidimensionnel concernant tous les aspects de la vie individuelle et/ou collective, et non le développement unidimensionnel mesuré par la seule croissance économique. Sur le site de l'éditeur : http://www.auf.org Lien permanent : http://www.bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=267
- Conférence inaugurale : Langue et culture à l'épreuve de la mondialisation
- I - Pluralisme socio-culturel et processus d'intégration
- II - Diversité culturelle : métissage ou translation ?
- III - Autour de l'exception culturelle
- IV - Formes d'appropriation du français
Documents numériques
Ouvrir en pdfAdobe Acrobat PDF






